|
|
|
|
|
| |
10/12/2006 22:48
Au sommet de la vague, fragile Et dans le creux des silences Alice se love, subtile Dans l’arôme de l’ essence Et sens inverse Jamais ne te traverse, dans l’instant
C’est dans les draps souillés Que les griffes d’Alice Commencent à lacérer Les victimes, les complices Complexe Amer Mettent sa tête à l’envers, dans l’instant
Mais Alice n’est pas dupe Ce n’est pas sous sa jupe Que l’on trouve les réponses, aux silences
Soudain les portes closes Se verouillent, ô méfiance A l’abrit de la prose Pardonne leur les offences O France, éphémère Que fais tu de tes frères, dans l’instant
Mais Alice n’est pas dupe Ce n’est pas sous sa jupe Que l’on trouve les réponses, aux silences
| |
|
|
|
|
|
|
| |
10/12/2006 22:40
|
|
Un bouquet de giroflée Cueilli dans le jardin Que je suis venue porter Sur le caveau de mon destin Je m’assois là et je contemple Sur la stèle de mes onze ans mon nom y est inscrit Offert comme un présent à cet homme que je maudis
Dans ma bouche une prose Ou les mots se bousculent Derrière mes paupières closes Où mes larmes capitules Je m’agenouille et je pris Sur la stèle de mes onze ans mon nom y est inscrit Offert comme un présent à cet homme que je maudis
Pourquoi ne pas en rire Quand on ne peut pleurer Pourquoi ne pas sourire Plutôt que de chialer Je me moque et je regarde Sur la stèle de mes onze ans mon nom y est inscrit Offert comme un présent à cet homme que je maudis
Au creux de cette tombe Mon corps à l’agonie Dans un autre monde Sera vivant et insoumis Planté là je veux y croire, mais Sur la stèle de mes onze ans mon nom y est inscrit Offert comme un présent à cet homme que je maudis
Comment vous dire que je suis morte Alors que je m’adresse à vous ? Comment vous dire derrière les portes Toutes ses choses qui se cachent à vous ? Prenez le temps d’entendre et de lire Sur la stèle de mes onze ans mon nom y est inscrit Offert comme un présent à cet homme que je maudis
Quels mots sans vous choquez Puis-je employer au présent Pour vous parler de ce passé Qui fait que je suis là dedans ? Debout et face à moi me jugent Sur la stèle de mes onze ans mon nom y est inscrit Offert comme un présent à cet homme que je maudis
Je suis à bout de vos tabous Et je vomis tous vos silences Ceux qui me laissent dans la boue Dans ce linceul d’indifférence Ahurie et hagarde je me penche Sur la stèle de mes onze ans mon nom y est inscrit Offert comme un présent à cet homme que je maudis |
| |
|
|
|
|
|
|
| |
RIP DIMEBAG !
08/12/2006 13:39
I’ve been around this world, Yet I see no end. All shall fade to black again and again. This storm that’s broken me, my only friend. Yeah
In this river all shall fade to black In this river aint no coming back In this river all shall fade to black Aint no coming back
Withdraw a step away, just to find my self The door is closed again, the only one left This storm that’s broken me my only friend Yeah
In this river all shall fade to black In this river aint no coming back In this river all shall fade to black
In this river all shall fade to black In this river aint no coming back In this river all shall fade to black
In this river all shall fade to black In this river aint no coming back In this river all shall fade to black
Ain't no coming back
| |
|
|
|
|
|
|
| |
08/12/2006 12:33
Dimebag » Darrell Abbott (20 août 1966 – 8 décembre 2004) (aussi connu sous le nom de Diamond Darrell) fut le guitariste du groupe de groove metal Pantera. Son père, musicien de musique country, possédait son propre studio où Darrel et son frère regardaient des bluesmen jouer. Cette influence précoce a marqué le registre musical de Pantera, malgré l'orientation très dure de leur son.
Darrel participe très jeune à des compétitions de guitare organisées par Dean dans sa ville natale de Dallas au Texas. À 16 ans, il fut même écarté de la participation, l'ayant trop souvent remportée. C'est grâce aux prix gagnés dans ces compétitions - notamment la guitare devenue depuis sa signature - que put être fondé Pantera.
Ses influences majeures furent le jeu d'Eddie Van Halen (à qui il fut souvent comparé), et Ace Frehley. Il citait par ailleurs plusieurs de ses contemporains : Kerry King (Slayer), Zakk Wylde, James Hetfield (Metallica), Page Hamilton (Helmet).
Son frère Vinnie Paulfut batteur de Pantera à ses côtés. Les frères s'allient au chanteur country David Allan Coe dans un projet appelé « Rebel Meets Rebel » et montent Damageplan dans les suites de la séparation de Pantera. Leur premier album New Found Power, atteint la 38e place des ventes de disques en 2004.
Durant la plus grande partie de sa carriere il a joué sur des guitares Dean ML, bien qu'ayant fait un passage chez Washburn qui ne dura pas. Il utilisait des amplificateurs Randall.
Le 8 décembre 2004, Dimebag Darrell fut assassiné sur scène pendant un concert de Damageplan au Alrosa Villa nightclub à Columbus, Ohio. Des balles tirées par un homme qui fit au moins quatre morts parmi les membres du groupe et l'assistance, avant d'être abattu par un policier. Avant de tirer sur Darrell, l'homme aurait fait une déclaration relative à son aigreur de voir le groupe Pantera séparé.
Voilà 2 ans aujourd'hui . RIP DIMEBAG !!!!
| |
|
|
|
|
|
|
| |
07/12/2006 22:26
| Your unbreathing sleep. |
Ton sommeil sans souffle. |
| Our dreamless bed, |
Notre lit sans rêve, |
| Is mine to keep. |
C'est moi qui dois le garder. |
| In my dark eyes and frozen arms, |
Dans mes yeux sombres et mes bras gelés, |
| Nothing lives ‘cept my harm. |
Rien ne vit à part mon mal. |
| Now you're worn with years. |
Maintenant tu es usée par les années. |
| Years and sorrows, |
Et les années et les chagrins, |
| Like saints with arrows. |
Tels des saints avec des flèches. |
| Once again I see an end. |
Encore une fois je vois une fin. |
| I watch it die with a humble sigh. |
Je la regarde disparaître avec un humble soupir. |
| |
|
| Calm these tides of sorrow. |
Calme ces vagues de chagrin. |
| He leads me away and I follow. |
Il me mène au loin et je le suis. |
| Sighs and then slumbers, |
Soupirs puis sommeils, |
| Wakes and sighs again. |
Réveils et soupirs à nouveau. |
| Opens up the eyes, |
Ouvre les yeux |
| Sees the ghost again. |
Vois à nouveau le fantôme. |
| Our dying love, it prays in the vain to live. |
Notre amour mourant, il prie en vain pour vivre. |
| A pleads for help, I simply cannot give. |
Une demande d'aide, que je ne peux simplement pas donner. |
| |
|
| My devoted love takes tiny backward |
Mon amour dévoué fait de minuscules pas |
| Steps away. |
En arrière. |
| Loneliness aplenty spreads before me. |
La solitude se répand en grande quantité devant moi. |
| |
|
|
|
|